欢迎光临意昂体育 官网!
30年研发科技型企业专业生产新型、高效、节能、环保的单元设备
全国咨询热线:18000021186
联系我们
意昂体育
全国免费服务热线:18000021186
手机:
邮箱:
黑龙江省 长安区 中山路296号
联系人:苑 先生
您的位置: 首页 > 行业动态 > 详细内容
行业动态

要不要我翻译或补充背景信息?

时间:2016-12-16 来源:意昂体育

Asking for Clarification

The user provided a Chinese sentence about Van Dijk achieving a record with 132 successful passes in a match, which likely corresponds to a significant event in recent football news. Since they didn’t ask a specific question, it’s unclear what they need. I should clarify by asking if they want a translation, more details about the match, or a summary. It could be helpful to include when the game happened and any comparisons to previous records.Seeking User Intent

比赛对\n

I should avoid giving details past my knowledge cutoff, but the user’s statement seems plausible regarding recent football news. It’s best to ask what they want—whether it’s a translation, context about the match, or a quick social media post. I can provide the English translation immediately, along with a one-sentence context. I’ll ask if they want sources or specific match details, while keeping everything concise and simple. I'll also offer literal and polished versions of the translation.

文案\n

要不要我翻译或补充背景信息?

  • 英文翻译(直译):Van Dijk completed 132 successful passes in a single match, setting a new Premier League record for this season.
  • 英文标题(更地道):Van Dijk’s 132 successful passes set a new Premier League single‑match record this season.

需要我查哪场比赛/对手与此前纪录对比,或者帮你写条社媒文案吗?